متن سوره فاطر بههمراه ترجمه، فایل صوتی ترتیل و ویدیو

سوره فاطر، از سورههای مکی قرآن کریم است که با تاکید بر آفرینش و قدرت بیپایان خداوند آغاز میشود. نام این سوره برگرفته از واژه «فاطر» بهمعنای آفریننده و شکافنده آسمانها و زمین است؛ مفهومی که بهروشنی در آیات نخست آن تجلی یافته و به خلقت موجودات، از جمله فرشتگان، اشاره دارد. محتوای سوره ناظر بر دعوت به توحید، یادآوری نعمتهای الهی، انذار به کافران و بشارت به اهل ایمان است. سوره فاطر انسان را به تدبر در نشانههای خدا در آفرینش فرا میخواند و او را به شکرگزاری، تقوا و دوری از غرور و ناسپاسی دعوت میکند. این سوره با لحنی هشداردهنده اما حکیمانه، مرز روشنی میان سرنوشت مؤمنان و کافران ترسیم مینماید.
ترتیل فایل صوتی سوره فاطر
در این فایل صوتی، ترتیل سوره فاطر با لحنی آرامشبخش و دلنشین از قاریان برجسته جهان اسلام همچون استاد عبدالباسط، محمدصدیق منشاوی، پرهیزکار، شاکرنژاد و سعد الغامدی تقدیم شما میشود. این تلاوتها با کیفیت بالا و سبک ترتیل ارائه شدهاند و جلوهای شنیدنی از عظمت خلقت خداوند و مفاهیم عمیق این سوره مبارک را به تصویر میکشند. اگر به دنبال دانلود صوت سورة الفاطر با صدای قاریان معروف هستید یا قصد دارید با تلاوت ترتیل سوره فاطر آرامش بیشتری در لحظات معنوی خود تجربه کنید، این مجموعه میتواند انتخاب مناسبی باشد.
متن سوره فاطر بههمراه ترجمه با خط درشت و خوانا
در این بخش، متن سوره فاطر بههمراه ترجمه فارسی با خط درشت و خوانا برای شما آماده شده است تا بتوانید بهراحتی از معنای عمیق این سوره بهرهبرداری کنید.
به نام خداوند رحمتگر مهربان
سپاس خداى را كه پديدآورنده آسمان و زمين است [و] فرشتگان را كه داراى بالهاى دوگانه و سه گانه و چهارگانه اند پيامآورنده قرار داده است در آفرينش هر چه بخواهد مىافزايد زيرا خدا بر هر چيزى تواناست
هر رحمتى را كه خدا براى مردم گشايد بازدارنده اى براى آن نيست و آنچه را كه باز دارد پس از [باز گرفتن] گشايندهاى ندارد و اوست همان شكستناپذير سنجيده كار
اى مردم نعمت خدا را بر خود ياد كنيد آيا غير از خدا آفريدگارى است كه شما را از آسمان و زمين روزى دهد خدايى جز او نيست پس چگونه [از حق] انحراف مىيابيد
و اگر تو را تكذيب كنند قطعا پيش از تو [هم] فرستادگانى تكذيب شدند و [همه] كارها بهسوى خدا بازگردانيده مىشود
اى مردم همانا وعده خدا حق است زنهار تا اين زندگى دنيا شما را فريب ندهد و زنهار تا [شيطان] فريبنده شما را درباره خدا نفريبد
در حقيقت شيطان دشمن شماست شما [نيز] او را دشمن گيريد [او] فقط دار و دسته خود را مىخواند تا آنها از ياران آتش باشند
كسانى كه كفر ورزيده اند عذابى سخت خواهند داشت و كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند براى آنان آمرزش و پاداشى بزرگ است
آيا آن كس كه زشتى كردارش براى او آراسته شده و آن را زيبا مىبيند [مانند مؤمن نيكوكار است] خداست كه هر كه را بخواهد بى راه مىگذارد و هر كه را بخواهد هدايت مىكند پس مبادا به سبب حسرتها[ى گوناگون] بر آنان جانت [از كف] برود قطعا خدا به آنچه مىكنند داناست
و خدا همان كسى است كه بادها را روانه مىكند پس [بادها] ابرى را برمىانگيزند و [ما] آن را بهسوى سرزمينى مرده رانديم و آن زمين را بدان [وسيله] پس از مرگش زندگى بخشيديم رستاخيز [نيز] چنين است
هر كس سربلندى مىخواهد سربلندى يكسره از آن خداست سخنان پاكيزه به سوى او بالا مىرود و كار شايسته به آن رفعت مىبخشد و كسانى كه با حيله و مكر كارهاى بد مىكنند عذابى سخت خواهند داشت و نيرنگشان خود تباه مىگردد
و خدا[ست كه] شما را از خاكى آفريد سپس از نطفه اى آنگاه شما را جفت جفت گردانيد و هيچ مادينه اى بار نمىگيرد و بار نمىنهد مگر به علم او و هيچ سالخوردهاى عمر دراز نمىيابد و از عمرش كاسته نمىشود مگر آنكه در كتابى [مندرج] است در حقيقت اين [كار] بر خدا آسان است
و دو دريا يكسان نيستند اين يك شيرين تشنگی زدا [و] نوشيدنش گواراست و آن يك شور تلخمزه است و از هر يك گوشتى تازه مىخوريد و زيورى كه آن را بر خود مىپوشيد بيرون مىآوريد و كشتى را در آن موج شكاف مىبينى تا از فضل او [روزى خود را] جستوجو كنيد و اميد كه سپاس بگزاريد
شب را به روز درمىآورد و روز را به شب درمىآورد و آفتاب و ماه را تسخير كرده است [كه] هر يك تا هنگامى معين روانند اين است خدا پروردگار شما فرمانروايى از آن اوست و كسانى را كه بجز او مىخوانيد مالك پوست هسته خرمايى [هم] نيستند
اگر آنها را بخوانيد دعاى شما را نمىشنوند و اگر [فرضا] بشنوند اجابتتان نمىكنند و روز قيامت شرك شما را انكار مىكنند و [هيچ كس] چون [خداى] آگاه تو را خبردار نمىكند
اى مردم شما به خدا نيازمنديد و خداست كه بىنياز ستوده است
و اگر بخواهد شما را مىبرد و خلقى نو [بر سر كار] مىآورد
و اين [امر] براى خدا دشوار نيست
و هيچ بارب ردارنده اى بار [گناه] ديگرى را برنمىدارد و اگر گرانبارى [ديگرى را به يارى] بهسوى بارش فرا خواند چيزى از آن برداشته نمىشود هر چند خويشاوند باشد [تو] تنها كسانى را كه از پروردگارشان در نهان مىترسند و نماز برپا مىدارند هشدار مىدهى و هر كس پاكيزگى جويد تنها براى خود پاكيزگى مىجويد و فرجام [كارها] بهسوى خداست
و نابينا و بينا يكسان نيستند
و نه تيرگيها و روشنايى
و نه سايه و گرماى آفتاب
و زندگان و مردگان يكسان نيستند خداست كه هر كه را بخواهد شنوا مىگرداند و تو كسانى را كه در گورهايند نمىتوانى شنوا سازى
تو جز هشداردهندهاى [بيش] نيستى
ما تو را بهحق بشارتگر و هشداردهنده گسيل داشتيم و هيچ امتى نبوده مگر اينكه در آن هشداردهندهاى گذشته است
و اگر تو را تكذيب كنند قطعا كسانى كه پيش از آنها بودند [نيز] به تكذيب پرداختند پيامبرانشان دلايل آشكار و نوشتهها و كتاب روشن براى آنان آوردند
آنگاه كسانى را كه كافر شده بودند فرو گرفتم پس چگونه بود كيفر من
آيا نديده اى كه خدا از آسمان آبى فرود آورد و به [وسيله] آن ميوههايى كه رنگهاى آنها گوناگون است بيرون آورديم و از برخى كوهها راهها [و رگهها]ى سپيد و گلگون به رنگهاى مختلف و سياه پر رنگ [آفريديم]
و از مردمان و جانوران و دامها كه رنگهايشان همان گونه مختلف است [پديد آورديم] از بندگان خدا تنها دانايانند كه از او مىترسند آرى خدا ارجمند آمرزنده است
در حقيقت كسانى كه كتاب خدا را مىخوانند و نماز برپا مىدارند و از آنچه بديشان روزى دادهايم نهان و آشكارا انفاق مىكنند اميد به تجارتى بستهاند كه هرگز زوال نمىپذيرد
تا پاداششان را تمام بديشان عطا كند و از فزونبخشى خود در حق آنان بيفزايد كه او آمرزنده حق شناس است
و آنچه از كتاب بهسوى تو وحى كردهايم خود حق [و] تصديقكننده [كتابهاى] پيش از آن است قطعا خدا نسبتبه بندگانش آگاه بيناست
سپس اين كتاب را به آن بندگان خود كه [آنان را] برگزيده بوديم به ميراث داديم پس برخى از آنان بر خود ستمكارند و برخى از ايشان ميانه رو و برخى از آنان در كارهاى نيك به فرمان خدا پيشگامند و اين خود توفيق بزرگ است
[در] بهشتهاى هميشگى [كه] به آنها درخواهند آمد در آنجا با دستبندهايى از زر و مرواريد زيور يابند و در آنجا جامهشان پرنيان خواهد بود
و مى گويند سپاس خدايى را كه اندوه را از ما بزدود بهراستى پروردگار ما آمرزنده [و] حق شناس است
همان [خدايى] كه ما را به فضل خويش در سراى ابدى جاى داد در اينجا رنجى به ما نمىرسد و در اينجا درماندگى به ما دست نمىدهد
و[لى] كسانى كه كافر شده اند آتش جهنم براى آنان خواهد بود حكم به مرگ بر ايشان [جارى] نمىشود تا بميرند و نه عذاب آن از ايشان كاسته شود [آرى] هر ناسپاسى را چنين كيفر مىدهيم
و آنان در آنجا فرياد برمىآورند پروردگارا ما را بيرون بياور تا غير از آنچه میکرديم كار شايسته كنيم مگر شما را [آن قدر] عمر دراز نداديم كه هر كس كه بايد در آن عبرت گيرد عبرت مىگرفت و [آيا] براى شما هشداردهنده نيامد پس بچشيد كه براى ستمگران ياورى نيست
خدا[ست كه] داناى نهان آسمانها و زمين است و اوست كه به راز دلها داناست
همانا خدا آسمانها و زمين را نگاه میدارد تا نيفتند و اگر بيفتند بعد از او هيچ كس آنها را نگاه نمى دارد اوست بردبار آمرزنده
همانا آنان با نهایت تلاششان به خدا سوگند یاد کردند که اگر هشداردهندهای برایشان بیاید، قطعاً از هر یک از امتهای دیگر هدایتیافتهتر خواهند شد، ولی هنگامی که هشداردهنده برایشان آمد، جز بر نفرتشان نیفزود.
این کارشان از روی تکبر در زمین و نیرنگ زشت بود و نیرنگ زشت جز دامن صاحبش را نمیگیرد. آیا جز سنت [و سرنوشت شوم] پیشینیان را انتظار میبرند؟ و هرگز در سنت خدا تبدیلی نخواهی یافت و تغییری در آن نخواهی دید.
آیا در زمین سیر نکردند تا ببینند سرانجام کسانی که پیش از آنها بودند و از ایشان نیرومندتر بودند، چگونه شد؟ و هیچ چیز، نه در آسمانها و نه در زمین، خدا را عاجز نمیسازد. همانا او دانای توانمند است.
و اگر خدا مردم را به سبب آنچه انجام دادهاند مؤاخذه میکرد، هیچ جنبندهای را روی زمین باقی نمیگذاشت، ولی آنها را تا زمانی معین مهلت میدهد و هنگامی که اجلشان فرا رسد، همانا خدا به بندگانش بیناست.
تلاوت سوره فاطر با نمایش تصویری با صدای استاد پرهیزکار
در این ویدیو، تلاوت سوره فاطر بههمراه نمایش تصویری آیات با صدای دلنشین استاد پرهیزکار، شما را بهدنیای معنوی و زیبای این سوره هدایت میکند.