متن سوره حجرات با معنی فارسی و فایل صوتی

سوره حُجُرات، سورهای است مدنی با ۱۸ آیه که در جزء ۲۷ قرآن کریم قرار دارد. این سوره از نظر محتوایی، از برجستهترین سورههای قرآن در حوزهی آداب اجتماعی، اخلاق جمعی و نظم اجتماعی در جامعه اسلامی بهشمار میرود. واژه «حجرات» بهمعنای «اتاقها» یا «حجرهها» است و به اتاقهای همسران پیامبر اکرم (ص) اشاره دارد؛ از همین رو نام سوره برگرفته از آیه چهارم آن است که درباره نحوهی سخنگفتن با پیامبر در کنار این حجرهها هشدار میدهد.
سوره حجرات را میتوان منشور اخلاق اسلامی در جامعه دانست؛ چرا که آموزههای آن پایههای ارتباط سالم، مؤدبانه و عادلانه بین افراد جامعه را شکل میدهد. در این سوره خداوند مسلمانان را به رعایت ادب در برابر پیامبر (ص)، دوری از شایعهپراکنی، غیبت، بدگمانی، تمسخر دیگران و برتریجویی نژادی فرا میخواند و در مقابل، به تقوا، صداقت، صلحطلبی و برابری انسانها دعوت میکند.
گلچین شنیدنی از ترتیل صوتی سوره حجرات
در این صفحه میتوانید فایل صوتی سوره حجرات را با صدای دلنشین قاریان پرهیزگار همچون عبدالباسط و منشاوی با کیفیت بالا گوش کنید. امکان پخش آنلاین و دانلود این تلاوتهای روحنواز برای شما فراهم شده است.
متن سوره حجرات با معنی فارسی روان
بهنام خداوند رحمتگر مهربان
اى كسانى كه ايمان آوردهايد در برابر خدا و پيامبرش [در هيچ كارى] پيشى مجوييد و از خدا پروا بداريد كه خدا شنواى داناست
اى كسانى كه ايمان آوردهايد صدايتان را بلندتر از صداى پيامبر مكنيد و همچنانكه بعضى از شما با بعضى ديگر بلند سخن مى گوييد با او به صداى بلند سخن مگوييد مبادا بىآنكه بدانيد كردههايتان تباه شود
كسانى كه پيش پيامبر خدا صدايشان را فرو مىكشند همان كسانند كه خدا دلهايشان را براى پرهيزگارى امتحان كرده است آنان را آمرزش و پاداشى بزرگ است
كسانى كه تو را از پشت اتاقها[ى مسكونى تو] به فرياد مىخوانند بيشترشان نمىفهمند
و اگر صبر كنند تا بر آنان درآيى مسلما برايشان بهتر است و خدا آمرزنده و مهربان است
اى كسانى كه ايمان آوردهايد اگر فاسقى برايتان خبرى آورد نيك وارسى كنيد مبادا به نادانى گروهى را آسيب برسانيد و [بعد] از آنچه كردهايد پشيمان شويد
و بدانيد كه پيامبر خدا در ميان شماست اگر در بسيارى از كارها از [راى و ميل] شما پيروى كند قطعا دچار زحمت مىشويد ليكن خدا ايمان را براى شما دوست داشتنى گردانيد و آن را در دلهاى شما بياراست و كفر و پليدكارى و سركشى را در نظرتان ناخوشايند ساخت آنان [كه چنيناند] رهيافتگانند
[و اين] بخششى از خدا و نعمتى [از اوست] و خدا داناى سنجيده كار است
و اگر دو طايفه از مؤمنان با هم بجنگند ميان آن دو را اصلاح دهيد و اگر [باز] يكى از آن دو بر ديگرى تعدى كرد با آن [طايفه اى] كه تعدى مىكند بجنگيد تا به فرمان خدا بازگردد پس اگر باز گشت ميان آنها را دادگرانه سازش دهيد و عدالت كنيد كه خدا دادگران را دوست مىدارد
در حقيقت مؤمنان با هم برادرند پس ميان برادرانتان را سازش دهيد و از خدا پروا بداريد اميد كه مورد رحمت قرار گيريد
اى كسانى كه ايمان آوردهايد نبايد قومى قوم ديگر را ريشخند كند شايد آنها از اينها بهتر باشند و نبايد زنانى زنان [ديگر] را [ريشخند كنند ] شايد آنها از اينها بهتر باشند و از يكديگر عيب مگيريد و به همديگر لقبهاى زشت مدهيد چه ناپسنديده است نام زشت پس از ايمان و هر كه توبه نكرد آنان خود ستمكارند
اى كسانى كه ايمان آوردهايد از بسيارى از گمانها بپرهيزيد كه پارهاى از گمانها گناه است و جاسوسى مكنيد و بعضى از شما غيبت بعضى نكند آيا كسى از شما دوست دارد كه گوشت برادر مردهاش را بخورد از آن كراهت داريد [پس] از خدا بترسيد كه خدا توبهپذير مهربان است
اى مردم ما شما را از مرد و زنى آفريديم و شما را ملتملت و قبيلهقبيله گردانيديم تا با يكديگر شناسايى متقابل حاصل كنيد در حقيقت ارجمندترين شما نزد خدا پرهيزگارترين شماست بىترديد خداوند داناى آگاه است
[برخى از] باديهنشينان گفتند ايمان آورديم بگو ايمان نياوردهايد ليكن بگوييد اسلام آورديم و هنوز در دلهاى شما ايمان داخل نشده است و اگر خدا و پيامبر او را فرمان بريد از [ارزش] كرده هايتان چيزى كم نمىكند خدا آمرزنده مهربان است
در حقيقت مؤمنان كسانىاند كه به خدا و پيامبر او گرويده و [ديگر] شك نياورده و با مال و جانشان در راه خدا جهاد كردهاند اينانند كه راستكردارند
بگو آيا خدا را از دين[دارى] خود خبر مىدهيد و حال آنكه خدا آنچه را كه در آسمانها و زمين است مى داند و خدا به همه چيز داناست
از اينكه اسلام آوردهاند بر تو منت مىنهند بگو بر من از اسلامآوردنتان منت مگذاريد بلكه [اين] خداست كه با هدايتكردن شما به ايمان بر شما منت مىگذارد اگر راستگو باشيد
خداست كه نهفته آسمانها و زمين را مىداند و خدا[ست كه] به آنچه مىكنيد بيناست.