داروخانه معنوی

متن دعای مجیر به‌همراه ترجمه و فایل صوتی

دعای مجیر یکی از دعاهای معتبر و پرفضیلت است که در شب‌های خاص به‌ویژه شب‌های قدر خوانده می‌شود. این دعا به‌عنوان یک وسیله قوی برای طلب آمرزش، برکت و دفع بلا شناخته می‌شود. متن دعای مجیر شامل عبارات مختلفی از نام‌ها و صفات الهی است که در آن از خداوند طلب مغفرت، رحمت و فضل شده است. این دعا در بسیاری از کتاب‌های دعا آمده و به‌عنوان یک ابزار معنوی مؤثر در طول ماه رمضان و شب‌های قدر توصیه شده است. نسخه‌های صوتی دعای مجیر نیز موجود است که افراد می‌توانند با گوش‌دادن به آن، از برکات معنوی و آرامش روحی بهره‌مند شوند.

دعای مجیر صوتی

 

متن دعای مجیر با خط درشت به‌همراه ترجمه

بِسْمِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به‌نام خداى بخشنده مهربان

سُبْحَانَكَ يَا اللَّهُ تَعَالَيْتَ يَا رَحْمَانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى خدا بلند مرتبه‏‌اى اى بخشاينده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا رَحِيمُ تَعَالَيْتَ يَا كَرِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى مهربان بلند مرتبه ‏اى كريم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‏ بخش

سُبْحَانَكَ يَا مَلِكُ تَعَالَيْتَ يَا مَالِكُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى پادشاه وجود بلند مرتبه‏ اى اى مالك عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش

سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوسُ تَعَالَيْتَ يَا سَلاَمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذات كامل مبرا از نقص بلندمرتبه ‏اى اى سلامت‌بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُؤْمِنُ تَعَالَيْتَ يَا مُهَيْمِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ايمن كن ترسناكان بلندمرتبه‏ اى اى شاهد عالميان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه ‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَزِيزُ تَعَالَيْتَ يَا جَبَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى با عزت و اقتدار بلند مرتبه ‏اى اى با جبروت و جلال ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُتَكَبِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى با كبيريا بلندمرتبه‏ اى اى صاحب بزرگى و جلالت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا خَالِقُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى آفريننده عالم بلندمرتبه ‏اى اى پديد آرنده خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى صورت آفرين بلندمرتبه‏ اى اى تقديركننده امور ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا هَادِي تَعَالَيْتَ يَا بَاقِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى رهنماى خلق بلندمرتبه‏ اى اى باقى ابدى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى بخشنده بى‌عوض بلندمرتبه ‏اى اى توبه‌پذير ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى گشاينده درهاى رحمت بلندمرتبه ‏اى اى وسعت‌بخش ما را از آتش درپناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدِي تَعَالَيْتَ يَا مَوْلاَيَ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى سيد من بلندمرتبه ‏اى اى مولاى من ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا قَرِيبُ تَعَالَيْتَ يَا رَقِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى نزديك به خلق بلندمرتبه‏ اى اى نگهبان عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُبْدِئُ تَعَالَيْتَ يَا مُعِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى پديد آرنده بلندمرتبه‏ اى اى باز گرداننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا حَمِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مَجِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ستوده صفات بلندمرتبه ‏اى اى صاحب مجد ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‏‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا قَدِيمُ تَعَالَيْتَ يَا عَظِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذات قديم بلند مرتبه ‏اى اى حقيقت بزرگ ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش

سُبْحَانَكَ يَا غَفُورُ تَعَالَيْتَ يَا شَكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى آمرزنده گناهان بلند مرتبه ‏اى اى نعمت بخش شاكران ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا شَاهِدُ تَعَالَيْتَ يَا شَهِيدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى گواه خلق بلندمرتبه ‏اى اى مشاهده كننده عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا حَنَّانُ تَعَالَيْتَ يَا مَنَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى مهربان بلندمرتبه ‏اى اى نعمت بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا بَاعِثُ تَعَالَيْتَ يَا وَارِثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى برانگيزاننده خلقان بلندمرتبه ‏اى اى ارث بر عالميان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُحْيِي تَعَالَيْتَ يَا مُمِيتُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى زنده‌كننده مردگان بلندمرتبه ‏اى اى ميراننده زندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا شَفِيقُ تَعَالَيْتَ يَا رَفِيقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى مهربان با شفقت بلندمرتبه اى اى رفيق با عنايت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا أَنِيسُ تَعَالَيْتَ يَا مُونِسُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى انيس خلق بلندمرتبه ‏اى اى مونس بندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا جَلِيلُ تَعَالَيْتَ يَا جَمِيلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى با جلالت و بزرگى بلندمرتبه‏ اى اى با حسن و جمال ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا خَبِيرُ تَعَالَيْتَ يَا بَصِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى آگاه از امور خلق بلندمرتبه‏ اى اى بيناى به احوال بندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا حَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَلِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى حقيقت پنهانى بلندمرتبه ‏اى اى غنى بالذات ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُودُ تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى معبود حقيقى بلندمرتبه ‏اى اى موجود بالذات‏ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى بخشنده گناه، بلندمرتبه ‏اى اى با قهر و سطوت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُورُ تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى يادآورنده بلندمرتبه‏ اى اى پاداش بخشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا جَوَادُ تَعَالَيْتَ يَا مَعَاذُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى بخشنده بى‌عوض بلندمرتبه‏ اى اى پناه بى‏‌پناهان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا جَمَالُ تَعَالَيْتَ يَا جَلاَلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى نيكو بلندمرتبه ‏اى اى بزرگ ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا سَابِقُ تَعَالَيْتَ يَا رَازِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى پيش از همه بلندمرتبه ‏اى اى روزى‌دهنده خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا صَادِقُ تَعَالَيْتَ يَا فَالِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى صادق‌الوعد بلندمرتبه اى شكافنده روشنى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا سَمِيعُ تَعَالَيْتَ يَا سَرِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى شنواى دعاى خلق بلند‌مرتبه  اى زود اجابت‌كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا رَفِيعُ تَعَالَيْتَ يَا بَدِيعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى رفيع منزلت بلندمرتبه‏‌ اى نو به نو پديد آرنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا فَعَّالُ تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى كار كن نظام عالم بلند‌مرتبه‌‏ اى بزرگوار ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا قَاضِي تَعَالَيْتَ يَا رَاضِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى داور خلق بلندمرتبه‏‌ اى خوشنود ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا قَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا طَاهِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى غالب قاهر بلندمرتبه‏‌ اى پاك و منزه ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَالِمُ تَعَالَيْتَ يَا حَاكِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى داناى به خلق بلند مرتبه‌‏ اى حكم‌فرماى به حق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا دَائِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَائِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى هستى هميشگى بلندمرتبه‏‌ اى قائم بالذات ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَاصِمُ تَعَالَيْتَ يَا قَاسِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى حفظ‌كننده بلند‌مرتبه اى قسمت‌كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا غَنِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مُغْنِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذات بى ‌نياز بلندمرتبه ‏اى بى ‌نيازكننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَفِيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَوِيُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى وفاكننده به عهد بلند‌مرتبه  اى تواناى مطلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا كَافِي تَعَالَيْتَ يَا شَافِي أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى كفايت‌كننده امور بلند مرتبه‌‏ اى شفابخش بيماران ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُقَدِّمُ تَعَالَيْتَ يَا مُؤَخِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى مقدم‌دارنده بلندمرتبه‏ اى مؤخركننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا أَوَّلُ تَعَالَيْتَ يَا آخِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى اول موجود بلند‌مرتبه‏ اى آخر هستى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا ظَاهِرُ تَعَالَيْتَ يَا بَاطِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذات پيدا بلندمرتبه  اى حقيقت پنهان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا رَجَاءُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَجَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى اميد اميدواران بلندمرتبه اى مرجع آرزوها ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْمَنِّ تَعَالَيْتَ يَا ذَا الطَّوْلِ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى خداوند نعمت بلندمرتبه‏ اى خداوند احسان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا حَيُّ تَعَالَيْتَ يَا قَيُّومُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى زنده ابدى بلندمرتبه‏ اى نگهدار عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَاحِدُ تَعَالَيْتَ يَا أَحَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى خداى يگانه بلندمرتبه اى خداى يكتا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدُ تَعَالَيْتَ يَا صَمَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى سيد خلق بلندمرتبه‏ اى غنى مطلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا قَدِيرُ تَعَالَيْتَ يَا كَبِيرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى توانا بلندمرتبه اى بزرگ ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَالِي تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالِي (يَا عَالِي) أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى سلطان عالم بلندمرتبه  اى برتر از همه عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا أَعْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى با علو با شأن بلندمرتبه‏ اى بالاتر ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَلِيُّ تَعَالَيْتَ يَا مَوْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى صاحب اختيار عالم بلندمرتبه‏ اى سلطان عالم ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا ذَارِئُ تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى آفريننده بلندمرتبه‏ اى پديد آرنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا خَافِضُ تَعَالَيْتَ يَا رَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذليل و پست‌كننده بلندمرتبه‏ اى رفعت بخشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُقْسِطُ تَعَالَيْتَ يَا جَامِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى عدل و دادكننده بلندمرتبه اى جمع‌آورنده متفرق‌ها ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُعِزُّ تَعَالَيْتَ يَا مُذِلُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى عزيزكننده بلندمرتبه اى خوار كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا حَافِظُ تَعَالَيْتَ يَا حَفِيظُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى نگهبان بلندمرتبه‏ اى نگهدار ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا قَادِرُ تَعَالَيْتَ يَا مُقْتَدِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذات قادر بلندمرتبه اى سلطان مقتدر ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَلِيمُ تَعَالَيْتَ يَا حَلِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى دانا بلندمرتبه اى بردبار ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا حَكَمُ تَعَالَيْتَ يَا حَكِيمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى داور بلندمرتبه‏ اى با حكمت و عنايت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُعْطِي تَعَالَيْتَ يَا مَانِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى عطا بخش بلندمرتبه‏ اى مانع عطا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا ضَارُّ تَعَالَيْتَ يَا نَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ضرر رساننده بلندمرتبه اى سود بخشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُجِيبُ تَعَالَيْتَ يَا حَسِيبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى اجابت‌كننده دعاى خلق بلندمرتبه اى به حساب‌آرنده بندگان ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَادِلُ تَعَالَيْتَ يَا فَاصِلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى خداى عادل بلند‌مرتبه‏ اى جدا كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا لَطِيفُ تَعَالَيْتَ يَا شَرِيفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى با لطف و كرم بلند‌مرتبه ‏اى با عزت و شرف ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش

سُبْحَانَكَ يَا رَبُّ تَعَالَيْتَ يَا حَقُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى پروردگار بلندمرتبه ‏اى ثابت ابدى ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مَاجِدُ تَعَالَيْتَ يَا وَاحِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى با مجد و بزرگى بلندمرتبه اى ذات يگانه ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا عَفُوُّ تَعَالَيْتَ يَا مُنْتَقِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى عفو‌كننده بلندمرتبه اى انتقام‌كشنده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَاسِعُ تَعَالَيْتَ يَا مُوَسِّعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى وسيع رحمت بلندمرتبه اى گشايش و وسعت بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا رَءُوفُ تَعَالَيْتَ يَا عَطُوفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى مهربان بلندمرتبه‏ اى با عطوفت ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا فَرْدُ تَعَالَيْتَ يَا وِتْرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى يكتا بلند مرتبه‏ اى خداى بى ‏همتا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُقِيتُ تَعَالَيْتَ يَا مُحِيطُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى نگهدارنده حد هر كس بلندمرتبه‏ اى احاطه‌كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا وَكِيلُ تَعَالَيْتَ يَا عَدْلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى وكيل امور بندگان بلندمرتبه‏ اى همه عدل و داد ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُبِينُ تَعَالَيْتَ يَا مَتِينُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى آشكار كننده بلندمرتبه اى استحكام بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا بَرُّ تَعَالَيْتَ يَا وَدُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى نيكو بلندمرتبه ‏اى دوستدار ما، ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا رَشِيدُ تَعَالَيْتَ يَا مُرْشِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى تواناى دانا بلندمرتبه‏ اى رهنما ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا نُورُ تَعَالَيْتَ يَا مُنَوِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى نور بلندمرتبه‏ اى روشنى بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا نَصِيرُ تَعَالَيْتَ يَا نَاصِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ياور بلندمرتبه‏ اى يارى بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا صَبُورُ تَعَالَيْتَ يَا صَابِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى بردبار بلندمرتبه اى شيكبا ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُحْصِي تَعَالَيْتَ يَا مُنْشِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى به‌شمارآرنده بلند مرتبه‏ اى ايجاد كننده ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا سُبْحَانُ تَعَالَيْتَ يَا دَيَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى ذات مبرا از نقص بلندمرتبه اى كيفر بخش ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا مُغِيثُ تَعَالَيْتَ يَا غِيَاثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى فريادرس بلندمرتبه اى پناه خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا فَاطِرُ تَعَالَيْتَ يَا حَاضِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيرُ

پاك و منزهى اى آفريننده بلندمرتبه‏ اى حاضر و ناظر بر خلق ما را از آتش در پناه خود آر اى پناه‌بخش

سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلاَلِ‏

پاك و منزهى اى داراى عزت و جمال بزرگوارى اى صاحب جبروت و جلال

سُبْحَانَكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ‏

پاك و منزهى اى خداى يكتا كه جز تو خدايى نيست و من بنده ‏اى از ستمكارانم

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَ نَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ‏

پس دعاى وى مستجاب كرديم و او را از غم و اندوه نجات داديم و ما اين گونه اهل ايمان را نجات خواهيم داد

وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ‏

و درود و تحيت خدا بر سيد ما محمد و بر تمام اهل بيت او باد

وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ‏

و ستايش مختص خداست كه پروردگار عالميان است و خدا ما را كفايت است و نيكو وكيلى است

وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ‏

و هيچ توانايى و قدرتى جز به خداى بلندمرتبه‏ بزرگ نخواهد بود.

دعای مجیر تصویری

شما می‌توانید دعای مجیر را با صدای حاج مهدی سماواتی به‌صورت فایل تصویری ببینید و گوش دهید و از برکات این دعا بهره‌مند شوید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا